Zero Waste is not recycling more, but less | Bea Johnson | TEDxMünster
Amint az internet Irán és a világ többi részének fontosabb információs útvonalává válik, a Google a perzsa támogatást nyújtott a Google Fordító szolgáltatásához.
A Google nem kifejezetten a szolgáltatásnak a választásokat követő tiltakozásokra való felszabadítása, amely jelenleg Iránt tartja, de megjegyezte egy cég blogjában, hogy a kiadás "különösen fontos az iráni folyamatban lévő események miatt".
A szociális média kulcsfontosságúnak bizonyult az emberek kommunikációjában és megkereste a kormányzati cenzúrát, és a Google tudomásul vette, hogy a szolgáltatást a perzsa angolra és az angolra a perzsi nyelvre lefordíthatják - legyen szó hírről, weboldalról, blogról, e-mailről, csipogról vagy Facebook üzenetről. "
Az internet egyre fontosabbá vált az elmúlt napokban, miután a teherániai külföldi újságírók a lakóhelyük elrendelésére rendelték a választást, mivel a vízumuk lejárt, és a fennmaradóak azt mondták nekik, hogy képesek voltak rá. csak az irodájukról tudósítanak."Mint minden gépi fordításhoz, még nem tökéletes. És gyorsan elindítjuk ezt a szolgáltatást, így időnként lassan végzünk. Alapos megfigyelést tartunk, és ha megszakad, a lehető leggyorsabban visszaállítjuk a szolgáltatást "
Most a szolgáltatás a perzsa és az angol nyelv között működik, de a Google azt mondta, hogy javítja a pontosságot a másik 40 nyelv, amelyet a Google Fordító szolgáltatás támogat.
Called Vibes, a szoftver három különböző virtuális gépi munkamenet között visszavonul, attól függően, hogy mit csinál a felhasználó az interneten. Amikor a Vibes észleli a biztonságos webes tranzakciókhoz használt SSL (Secure Sockets Layer) protokollt, akkor a felhasználó egy "megbízható" virtuális gépbe kerül, amelyet olyan dolgokra terveztek, mint például a bankokba való bejelentkezés. Ha a felhasználó elkezdi megbízhatatlan alkalmazások futtatását a weben, akkor a Vibes egy "já
A napi webes szörfözéshez egy szokásos "felhasználó" gép üzemmód is van
A vállalat kifejlesztett egy olyan háromnyelvű fordítási rendszert, amely hangfelismeréssel és szintézissel rendelkezik, amely kompakt és könnyű ahhoz, hogy telepíthető egy mobiltelefonba. A meglévő alkalmazásoktól eltérően a szoftver nem távolítja el a feldolgozást egy erősebb szerverre a hálózaton, hanem elvégzi a feladatot a telefonon belül. Ez a megoldás gyorsabb, és elkerüli a költséges adatátviteli díjakat a tengerentúlon.
A szoftver a Toshiba által Japánban már értékesített számítógépes alkalmazás leolvasható változata, amely a japán, angol és kínai nyelvek között szabadon fordítható.
Mi a gépi tanulás és hogyan különbözik a mesterséges intelligenciától?
A gépi tanulás az ilyen algoritmusok írására való tudás a valós világadatok nélkül, kifejezetten beprogramozva. A különbség az AI-val is magyarázható.