Day In The Life of a Facebook Intern | Elle Wysocki
A Facebook már régóta próbál felajánlani fordításokat a közösségi média terepjáró platformon a felhasználók számára, és most már kihasználják a mesterséges intelligencia egységének erejét a platformon található fordítások javítása érdekében.
Több mint 2 milliárd felhasználóval és 45 nyelv támogatásával a Facebook fordítási szolgáltatásai naponta több mint 2000 fordítási irányt és 4, 5 milliárd fordítást nyújtanak.
Korábban a társaság kifejezés-alapú statisztikai technikákat használt a fordításhoz, de kijelentette, hogy a módszertannak megvannak a saját korlátai, például fordításuk olyan nyelvek között, amelyek eltérő szórendje van.
"A kifejezés-alapú rendszerek egyik fő hátránya, hogy mondatokat bontanak külön szavakba vagy kifejezésekbe, és így a fordítások készítésekor egyszerre csak több szót tudnak figyelembe venni" - mondta a kutatók.
A Facebook megkezdte az ismétlődő ideghálózat, az úgynevezett szekvencia-szekvencia LSTM (hosszú rövid távú memória) elnevezésű munkáját a kifejezés-alapú rendszer helyett.
“Nemrég váltottuk a kifejezés-alapú gépi fordítási modellek alkalmazását az idegi hálózatokra az összes háttér-fordító rendszer táplálására. Ezek az új modellek pontosabb és folyékonyabb fordítást biztosítanak, javítva az emberek tapasztalatait a Facebook-tartalom fogyasztása terén, amelyet nem az általuk preferált nyelven írnak ”- nyilatkozta a cég.
A bevezetett új rendszer nemcsak egy mondatot fordít a mondatból, hanem a teljes mondatot is lefordítja, és erről a környezetre fordítja. Ez pontosabb fordításokat fog létrehozni.
"Az új rendszerrel a BLEU (a vizsgált kétnyelvű értékelés) - széles körben alkalmazott mutató a gépi fordítás pontosságának megítélésére - átlagos aránya 11% -kal növekedett minden nyelven, a kifejezés-alapú rendszerekhez viszonyítva." - jegyezte meg a csapat.
Még több a Hírekben: A Facebook a Történetek funkcióját gördíti be az asztali felhasználók számára A Facebook szorosan együttműködik AI-csapatával - Facebook AI Research (FAIR) - a konvolúciós neurális hálózatok (CNN) gépi fordításra történő felhasználásában.
A Facebook AI kutatócsoportja nemrégiben híreket kapott arról, hogy két AI-vel kapcsolatba lépett egymással olyan nyelven, amely az emberek számára megfejthetetlen.
(IANS bemenetekkel)
A Google a perspektívát a gépi fordítási szolgáltatáshoz adta

Amint az internet Irán és a világ többi részének fontosabb információs útvonalává válik, a Google hozzáadott a perzsa támogatás a Google Fordítóhoz.
A vállalat kifejlesztett egy olyan háromnyelvű fordítási rendszert, amely hangfelismeréssel és szintézissel rendelkezik, amely kompakt és könnyű ahhoz, hogy telepíthető egy mobiltelefonba. A meglévő alkalmazásoktól eltérően a szoftver nem távolítja el a feldolgozást egy erősebb szerverre a hálózaton, hanem elvégzi a feladatot a telefonon belül. Ez a megoldás gyorsabb, és elkerüli a költséges adatátviteli díjakat a tengerentúlon.

A szoftver a Toshiba által Japánban már értékesített számítógépes alkalmazás leolvasható változata, amely a japán, angol és kínai nyelvek között szabadon fordítható.
Hogyan lehet a xiaomi mi 4 gyökérzetét és gyökérzetét vezetni - útmutató tech

A következőképpen ismertetjük, hogyan lehet a Xiaomi Mi 4 gyökérzetét és gyökérzetét eltávolítani, és nem szabad elveszíteni a jótállást a folyamat során.