eReDő: Pap Gábor - Az íj és a nyíl ösvényén - hazafelé | 2019.04.17.
Az Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) ellentmondásos döntését követően az arab, az orosz kínai és más nem ASCII karakterkészleteket tartalmazó webhelyek engedélyezése érdekében a kormányok vagy ezek a jelöltek mostantól kérhetik az ilyen nevek jóváhagyását.
Egyiptom az arab internetes domain nevet kérte, amelynek az ASCII karakterkészletet "suffix" jelöli, "masr", azaz az arab nyelven az egyiptomi.
A lépés a domainnevek nem latin nyelvre történő kiterjesztése olyan módot jelentett, hogy megnyitja a weben a könnyebb hozzáférést a világon élő emberek milliói számára, akik beszélik ezeket a nyelveket.
"Az első országok, amelyek részt vesznek, nemcsak a értékes az IDN-ek működésének információi a tartományrendszerben, szintén segítenek az online milliárdok közül többet online elérésében - olyan embereknél, akik soha nem használják a római karaktereket mindennapi életükben "- mondta az ICANN vezérigazgatója és Rod Beckstrom elnök egy közelmúltban
Másfelől az ICANN intézkedését bírálta, hogy nehezebbé tegye azokat a személyeket, akik nem rendelkeznek megfelelő billentyűzetekkel vagy más technológiákkal a nemzetközi weboldalak eléréséhez.
Műalkotás: Chip TaylorNow, egy másik potenciális vita lehet keverni, mivel az Egyesült Nemzetek internetes kormányzási fóruma (IGF) úgy döntött, hogy összegyűjti Egyiptomban a héten megrendezett éves értekezletet, amely a sajtószabadság szervezetének nagyon nyilvánosságra hozott kifogásait mutatja be.A szervezet Reporters Without Borders (Képviselők határok nélkül) meglepő "Egyiptom emberi jogi rekordjának fényében.
Egyiptom kritikája a csoportból abban az időben, amikor Egyiptom az ICANN-hoz egy domainnevet is kér t az emberi jogok megsértéséért ebben az országban.
Néhányan kíváncsiak lehetnek arra, hogy a kétes emberi jogi nyilvántartásokkal rendelkező országoknak engedélyezniük kell az olyan domainnevek felállítását, amelyek nehézek lehetnek az ezen országokon kívüli emberek számára.
hogy a weboldalak régóta nem latin nyelven íródtak a domainnevekben használt karakterkészletek ellenére.
Időközben egyes országokban - különösen Kínában - a webhelyek már használnak nem ASCII utótagokat, egyébként, anélkül, hogy hivatalos jóváhagyást adna az ICANN-nek.
Tetszik vagy nem, az internet már régóta többnyelvű. A kommunikáció mindazonáltal láthatatlan azok számára, akik nem beszélnek a weboldalakat tartalmazó nyelvekről, függetlenül a domain-utótagtól.
Az angol nyelvű beszélők számára könnyebb lehet egy olyan webhelyre jutni, amely domain nevet használ ASCII karakterekből áll. Ez azonban nem jelenti azt, hogy megérthetjük, mit mondanak az emberek az oldalon. Az internetes fordítómotorok nagy segítséget jelenthetnek, de pontosságuk aligha garantálható.
Időközben a nemzeti kormányok - még azok is, akiknek nincsenek jó emberi jogi nyilvántartások - már régóta azt mondták, hogy polgáraik hogyan használják - vagy nem nem használhatja - az internetet, amelyhez a polgárok hozzáférhetnek, és milyen célokra (ismét lásd Kínát).
Az ICANN bólintása a nyitottabb hozzáférés irányába szép gesztus, de valójában nem Az Internet a boldog és humánus globális faluba (vagy kevesebb).
Az új szolgáltatás alkalmazza a közösségi hálózatokat az alkalmazások teszteléséhez
Az új indítás társadalmi-hálózati koncepciókat alkalmaz az alkalmazás-hibakeresési szolgáltatások biztosításához.
A Nokia három CD-vel bővíti a CDMA tartományt
A Nokia három új, CDMA (Code Division Multiple Access) telefont indított a kínai piacon.
"Az AppJet egy olyan tehetségű csapat, amely mély szakértelemmel rendelkezik a valós idejű webes együttműködésben. egy közös elképzelés arról, hogy a webes együttműködés hogyan hasznosíthatja a felhasználókat, és izgatottak vagyunk, ha az AppJet csapata hozzájárul a Google Wave sikeréhez "- nyilatkozta a Google szóvivője pénteken e-mailben.
Az AppJet csapata csatlakozik a A Wave egy olyan ambiciózus házigazdája, melyet a Google májusban mutatott be, és amely még mindig csak korlátozottan elérhető meghívással.